Vertaling van 2 Koningen 5,19b-27geplaatst op maandag 31 oktober 2022 in de categorie Vertalingen A.s. zondag, 6 november wordt het tweede deel van 2 Koningen 5 gelezen, te weten de verzen 19b-27. Merkwaardig overigens van het leesrooster om het verhaal zo in tweeën te knippen. Voor het online exegeseteam maakte ik een vertaling, na lezen van de vertaling van Leo van den Boogaard op www.schriftlezing.nl, en maakte een paar aantekeningen bij de vertaling en de tekst. |
Literatuurlijst - 2 Koningen 2,19-25geplaatst op dinsdag 25 oktober 2022 in de categorie Literatuurlijsten Als over bijbelverhalen geschreven wordt, dan is er meestal wat mee aan de hand. Dat geldt zeker voor de twee wonderverhalen in 2 Koningen 2, het ene levenwekkend (2,19-22), het ander dodelijk (2,23-25). Het stond vorige week op het (alternatieve) leesrooster. Maar of elke predikant het heeft aangedurfd om hierover te preken ... Ik schreef er een artikel over dat, naar ik hoop, midden 2023, verschijnt, en legde een literatuurlijstje aan. |
Vertaling van 2 Koningen 2,19-25geplaatst op dinsdag 11 oktober 2022 in de categorie Vertalingen A.s. zondag, 16 oktober 2023 wordt in de kerk met de Elisa-cyclus begonnen, tenminste wanneer de alternatieve lezing gevolgd wordt. Dan zou je verwachten dat er begonnen zou worden met het verhaal van de overdracht van de profetenmantel door Elia aan Elisa, maar nee ... de gemeente krijgt direct een van de meest lastige verhalen voor de kiezen: 2 Kon. 2,19-25, waar de NBV21 boven heeft gezet 'Het eerste optreden van Elisa', een optreden met een helend gevolg, maar direct daarna verwoestend. Hier mijn vertaling van deze twee wonderverhaaltjes. |
Vertaling van Matteüs 8,1-9,34geplaatst op maandag 03 oktober 2022 in de categorie Vertalingen Volgend jaar willen we in de serie 'Amsterdamse Cahiers voor de Bijbel en zijn Tradities' een nummer uitbrengen over het Matteüsevangelie. Piet van Midden en ik zijn daarvoor als redacteuren aangesteld. Van mijn hand zal in die bundel een artikel verschijnen over 'De tien en meer herstelwonderen van Jezus: Matteüs 8,1-9,34'. Ik maakte daarvoor een vertaling van die twee hoofdstukken die ik hier graag aan u voorleg. |
![]() |
Sinds oktober 2019 ben ik intensief bezig met het boek Exodus, in het bijzonder met Exodus 19-24 dat bekend staat als de Sinai-pericoop. In april verscheen een artikel van me over 'Berît in Exodus 19,3-8; 24,3-8 en 34,10-28', in Kerk en Theologie 71/2 (2020), 153-166, en eind juni 'U zult mij een koninkrijk van priesters en een heilige natie zijn': Het belang van de context voor het verstaan van Exodus 19,6a', in: Collationes 50/2 (2020), 157-176. U vindt deze artikelen in de rubriek 'Wetenschap' onder 'Oude Testament'. |